Сравните предложения:
Petro estas hejme.
Li estas tie.
|
Petro iras hejmeN.
Li iras tieN.
|
Слова
hejme и
tie указывают на место, где находится человек, а
hejmeN и
tieN показывают цель или направление, к которому он двигается: он не находится дома, а идёт по направлению к дому (
hejmen). Эту цель или направление, переход от одного места к другому, показывает окончание
-n, которое обозначает ещё и цель действия у переходных глаголов. На самом деле это всё тот же винительный падеж!
Указывая на переход от одного места к другому, разумеется, нужно использовать глаголы движения:
iras, kuras, flugas, naĝas, metas, ĵetas, veturas, vojaĝas, rapidas и т.д. Неважно, переходные они или нет. Такое же отношение, как и выше, лежит между предложениями
La krajono estas en la poŝo.
La ĉapelo estas sur la kapo.
и
Mi metas la krajonon en la poŝoN.
Mi metas la ĉapelon sur la kapoN.
Первые предложения показывают место, где карандаш и шляпа находятся, а последние два указывают их перемещение к новому месту. Фразы
en la poŝoN и
sur la kapoN содержат окончание винительного падежа не из-за предлогов
en и
sur, а из-за того, что они выражают цель движения. А у слов
krajono и
ĉapelo есть винительный падеж потому, что они являются прямыми дополнениями переходного глагола
metas.
Итак, мы видим, что винительный падеж употребляется для двух целей:
1. чтобы показать цель (объект) действия и
2. чтобы указать цель (направление) движения.
Суть одна.
Д р у г и е п р и м е р ы
1. Место: La lernanto estas en la lernejo. La libro kuŝas sur la tablo. Muso sidas sub la lito. Ŝi iris apud la edzo. La seĝo staras antaŭ la piano. Arbo kreskas malantaŭ la domo. La vagonaro veturis inter montoj. La dometo staras trans la rivero. La mastro laboras ekster la domo. Aeroplano flugis super la urbo.
2. Цель движения: La lernanto iras en la lernejon. Mi metas la libron sur la tablon. Muso kuris sub la liton. Ŝi iris apud sian edzon. Li metis la seĝon antaŭ la pianon. La fremdulo iris malantaŭ la domon. La vagonaro enveturis inter la montojn. La birdo flugis trans la riveron. La viro iris ekster la domon. Flugmaŝino venis super la urbon.
ПРИМЕЧАНИЕ: Обратите внимание, что глаголы движения не всегда указывают на движение (переход) от одного места к другому, но могут также показывать движение на одном и том же месте:
Mi iras en la ĉambro = я нахожусь в комнате и хожу
там.
La birdo flugis trans la rivero = птица
уже была за рекой и летала
там.